HOCA VE HEYBESİ FIKRA

 HOCA VE HEYBESİ (TÜRKÇESİ)

Hoca bir gün pazara gitmiş. Aldığı zerzevatı heybesine doldurmuş, omuzuna vurmuş, eşeğine binmiş gidiyormuş. Yolda birisi "Efendi! Efendi! Niye heybeyi eşeğin terkisine koyup da rahat rahat gitmiyorsun?." deyince Hoca şu cevabı vermiş: "Hem hayvan bizi taşısın hem de fazla olarak sırtına bir de heybe mi yükletelim?"

DIE UMHÄNGETASCHE DES HOCA (ALMANCASI)

Der Hoca ging eines Tages auf den Markt. Was er kaufte, steckte er in seine Umhängetasche und ritt auf dem Esel weiter, die Umhängetasche auf seiner Schulter. Der Hoca traf jemanden, der ihn fragte :

- Hoca, warum stellst du die Tasche nicht auf den Esel? Der Hoca beanwortete die Frage 

-- Das Tier soll sowohl mich als auch die Umhängetasche tragen. Das ist unmenschlich. Sollte ich etwa auch die schwere Umhängetasche auf den Esel legen oder was?


Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

Yorumunuz eklenmiştir. Almanca Öğretmenim Katkıda Bulunduğunuz için teşekkürler.

Pages